
喝热水,拍打全身上下,在室内换穿拖鞋;
抽双喜,爱喝青岛啤酒(63.330, 0.00, 0.00%),和哥们勾肩搭背。
横批:正在变得很中国。
自2025年底起,这样的画面频繁地出现在TikTok上。视频里的人未必真的去过中国,却很笃定地宣布自己进入了某种“Chinese era(中国时代)”。镜头可以对准一杯热水或一锅苹果水,也可以是夜晚路边的一瓶啤酒和一群人凑在一起的笑闹。屏幕中央常常浮出同一句旁白:“You met me at a very Chinese time in my life(你在我人生中一个非常中国化的时期遇见了我)。”

外国博主开始制作文化衫,衣服上有You met me at a very Chinese time in my life的文字
这个梗很快延伸出一套更“完整”的说法:Chinamaxxing(戏谑地表达“变得更像中国人”),以及一句半认真半玩笑的祝福语,“你明天就会变成中国人”。Jimmy O. Yang、Hasan Piker等名人和网红也下场接梗,穿着阿迪的中国年外套,对着镜头深情地唱“雪花飘飘,北风萧萧”。

外国友人唱着中国流行歌《今生缘》
到了2026年1月,“成为中国人”甚至成了美国主流媒体和深夜秀会顺手提一嘴的文化现象。
如果往前追溯,这句话的最早版本出现在2025年4月5日:有人在X上效仿爱德华·诺顿在《搏击俱乐部》里的经典台词“You met me at a very strange time in my life”,把 “strange” 换成了 “Chinese”。随后它被无数次二创、搬运、再加工,终于在几个月后汇成今天这股潮水。
潮水里大致分出两种常见的“变得很中国”。一种偏安静,通往养生与健康:热水、煮苹果、姜茶、拍打、拉伸,重点是像想象中的“中国人”那样,把自己照顾好。另一种偏热闹,通往烟酒与朋友:下班后自然地凑在一起,重点是“有人一起”。

外国博主开始养生
对不少华裔和中国人来说,这股潮流火得有点让人摸不着头脑,但也有人愿意用善意接住它。华裔博主Emma Peng在TikTok上说:“我只想说,我的文化也可以成为你的文化。你现在很认真地给自己补水,我为你骄傲。我很开心能在你人生这么中国化的阶段遇见你。”
在当今的国际环境下,这种关于真实与日常的链接当然动人。但似乎又不只是如此。疫情后上升的种族仇视仍让不少华裔心有余悸,而现在,“变得很中国”却成了一种酷事。
当“成为中国人”被说得如此轻巧,它指向的就未必是一个具体的中国,而更像是对另一种日常可能性的投射。
成为想象中的中国人的重点,也许不在于中国,而在于不是美国。

“中国人”
在TikTok上,“变得很中国”往往不是一句宣言,而是从一个再普通不过的清晨开始。
镜头对准厨房。穿着宽松睡衣,脚踩毛茸茸的拖鞋,背景音乐放的是迪士尼《花木兰》的原声。把苹果洗净、削皮、切块后放进锅里煮水。水开之后倒进杯子里,端着靠在吧台边慢慢享用。画面里没有解释,只有一句打在视频中央的旁白:“My morning routine since becoming Chinese(自从变成中国人以来的早间日常)”。

视频里只有一句旁边“My morning routine since becoming Chinese(自从变成中国人以来的早间日常)”
这样的视频在平台上并不少见。煮水、泡茶、提醒自己别受凉,配上几下缓慢的拉伸或拍打。这不再只是神秘的东方力量,而是一套看上去很容易效仿的健康生活方式。
在这份平静日常的另一端,TikTok上对“中国”的兴趣也在变得更具体、更热闹。市井里的烟火气,城市里的奇观感,还有那些被搬运、配音、再剪辑的信息碎片。
有人爱看院子里炒大锅饭的乡村日常,有人爱看朋友或情侣之间的互相整蛊,还有人专门追着看中国独特的城市景观,从重庆高楼林立的夜景一路刷到盘旋在山间的公路。
在Instagram上,这些内容甚至会以一种更“资讯化”的方式出现:实时搬运微信公众号的新闻,加上一段讲解,做成短视频,看上去和我们平时刷的视频号没什么本质区别。

Instagram上也会出现微信公众号的新闻
最有戏剧性的,是一批美国人开始“cos”作风豪放的中国中年大哥,室外抽烟、下班和哥们喝点啤酒,几个人推杯换盏,说话声隔壁桌都能听地一清二楚。
于是,人们看到了一种很微妙的组合。
一方面,美国人对中国更加感兴趣并不意外,很多人的日常早就绕不开中国制造,手机和笔记本电脑的供应链绕不开中国,家里跑来跑去的扫地机器人(17.110, 0.00, 0.00%)也是常见的中国品牌。
与此同时,比亚迪(90.110, 0.00, 0.00%)的存在感越来越强,技术圈讨论开源模型也常会绕到中国名字,比如千问Qwen。就连Labubu这类玩具也成功在海外刷屏。从品牌到广泛意义上的文化现象,“中国”以一种不费力的方式进入人们的日常对话里。
Labubu玩具在海外刷屏 / 南风窗诺言 摄另一方面,中国又并不只是变得更“近”。在美国政治叙事里,它仍以“对手”的形象出现。也正因为这两层形象同时成立,短视频里的那种轻松日常才会显得格外微妙又讽刺。
在美国,去日本旅行、消费动漫早已稀松平常,韩流和K-pop也早就进入主流舞台,韩妆更是从潮流变成日用品。它们当然仍流行,但很难再制造一种“越界感”。
在今天,中国不仅代表一种遥远的新鲜感,还带着一点“不合时宜”的趣味。它既像玩笑,也像试探:当生活与环境太令人失望时,人们情愿拥抱最不合脚本的白日梦。

习得性无助
对许多美国年轻人来说,失望并不仅是一种抽象的政治情绪,更是一种每天醒来都会遇到的现实。
大学学费高到需要背负几十年的债务,被当作理所当然;看病前先掂量账单,而不是症状;社交平台上为支付医疗费用发起的众筹链接随处可见,甚至已经很难再激起情绪上的波动。
与此同时,房价持续走高,即便是中产阶级,也越来越难以靠一份稳定工作换来可预期的生活。一些人形容这种状态为“习得性无助”。
政治环境又进一步放大了这种无力感。过去几年里,社会撕裂、政治极化和制度不稳定几乎成了日常的一部分。政策频繁反复,公共讨论的语气越来越接近对抗。

2026年2月1日,在美国纽约街头,行人穿过雪堆 / 图源:新华社
更微妙的变化发生在私人生活层面。年轻人更倾向于在城市里生活,但每个人都忙得不可开交,工作过度,身心俱疲,朋友见面需要提前预约,情侣见面要见缝插针。有网友对此开玩笑说,“如果你不打招呼就出现在华盛顿特区某人的家里,你会被认为是反社会人格”。
当日常变得这么紧绷,人们自然会回头去找一套旧日的美式愿景:邻里熟识,小镇宁静,家庭体面,关系可以不那么费力地发生。它像一种自我安慰式的参照,提醒人们仍有可能回到那时。
但这种回望很少是毫无保留的怀旧。相反,它往往带着一种心知肚明的犹豫,这也是为什么,美国文艺作品里那种小镇或中产社区的想象常常显得暧昧。一方面,它被写成秩序、熟人社会与安全感的来源;另一方面,它又被反复揭露为一种高度紧张的空间:礼貌背后是彼此审视,宁静背后是排斥与猜疑,所谓和谐往往建立在相似性之上,并通过边界把“不一样的人”隔在外面。
正是在这种心理结构里,“进入你的中国时代”才显得水到渠成。那些被反复提及的“中国元素”并不专属于中国,也与美国有相似之处。更重要的是,它们是一套现成脚本,让美国人暂时不用处理更复杂的东西:制度的崩坏、公共生活的敌意、以及“我们究竟还能不能一起生活”的焦虑。

海外友人在学习如何打麻将
这种模仿之所以能成立,因为它足够轻巧。中国并不简单,这是一个比想像中要庞大且复杂的社会,很难简单标签化为 “煮苹果水”“凌晨撸串”“和朋友喝啤酒”等几组镜头。
就像对这股潮流稍感不适的人吐槽的那样:他们想要羽毛,却不想要葬礼。这是美国原住民对白人的抨击——人们愿意穿戴那些看起来迷人、自由、充满象征意味的元素,却不愿意与背后的复杂历史发生任何关系。

生活
在许多讨论中,人们并不是在认真讨论“中国到底是什么”,而是在抓取一种更模糊、也更贴近自身处境的感觉:生活不该只围绕成功展开,日子本身值得被认真对待。
美国年轻人的感受,与他们心中的中国年轻一代形成了某种不对称的呼应。
全民创作的时代,大量被搬运出海的中文短视频,为西方年轻人描绘了一种更平静的中国式生活图景:相比自身深陷文化战争和政治极化的泥潭,这里的年轻人,似乎正以更温和、更包容的方式,去面对自己的生活。
家庭晚餐,邻里互动,城市生活的秩序感,乡村生活的怀旧感,先进的代步工具以及大量“抽象视频”背后的诙谐幽默。这些批量生产的视频,未必代表完整的中国,但却展示了“另一种生活的可能性”。就像有评论戏谑到“在美国霸权走向衰落的时候,人们对‘东方’的看法不再是居高临下的指点,而是一种带着向往的想象。”

外国友人学习中国人在新年穿上代表幸运的红色
美国年轻人未必真正看见了真实的中国,但他们所接住的,正是这背后的情绪余温:对生活本身重新排序的渴望。
相比之下,在美国,“关爱自己”往往被包裹进一整套消费化的解决方案中。冥想应用、疗愈课程、精油按摩、健康管理计划层出不穷,它们可以缓解焦虑,却很难触及生活结构本身。

在美国,有许多缓解焦虑的途径,但却难触及生活结构本身 / AI制图(诺言)
因此,这股“成为中国人”的潮流,与其说是一种文化转向,不如说是一种处境中的对照。它既包含误读,也包含真实的感受;既显得轻巧,也承载着沉重的疲惫。
重要的或许不在于,这种想象是否准确,而在于:当越来越多的人不再被宏大的制度叙事打动时,他们开始优先关心一件更基本的事——如何把日子过下去。
在理解尚未发生之前,感受先发生了。而这,可能正是进一步理解得以发生的唯一起点,也将是更深入交流的开始。